ElToN jOhN
Tento album mám doma!!!
Životopis:
Sir Elton Hercules John, rodený Reginald Kenneth Dwight (* 25. marec 1947) je anglický pop/rockový spevák, skladateľ a klavirista. Je jedným z najúspešnejších sólových umelcov v dejinách populárnej hudby. Vďaka hitom ako Rocket Man a Tiny Dancer z počiatku 70. rokov, jeho profesionálna kariéra trvá už vyše 40 rokov.
Elton John sa preslávil aj extravagantným pestrofarebným oblečením a verejným riešením súkromného života. V roku 1972 si dal úradne zmeniť meno, pričom prostredné meno Hercules používa veľmi zriedkavo.
S priateľom Davidom Furnishom uzatvoril v apríli 2005 prvé oficiálne manželstvo osôb rovnakého pohlavia vo Veľkej Británii.
Elton John - Candle In The Wind
Goodbye Norma Jean, Though I never knew you at all, You had the grace to hold yourself While those around you crawled. They crawled out of the woodwork And they whispered into your brain. And they made you change your name. And it seems to me you lived your life Like a candle in the wind, Never knowing who to cling to When the rain set in. And I would have liked to have known you But I was just kid. Your candle burned out long before Your legend ever did. Loneliness was tough, The toughest role you ever played. Hollywood created a superstar And the pain was the price you paid. Even when you died The press still hounded you. All the papers had to say Was that Marilyn was found in the nude. Goodbye Norma Jean, Though I never knew you at all, You had the grace to hold yourself While those around you crawled. Goodbye Norma Jean, From the young man in the 22nd row Who sees you as something more than sexual, More than just our Marilyn Monroe. |
Elton John - Svíce ve Větru Sbohem anglická růže Vždy budeš vyrůstat v našich srdcích Vždy jsi tam měla to nejlepší místo A žije i když bylo zlomené Promlouvala jsi k naši zemi A šeptala jsi bolestí Ted patříš nebi A hvězdy vyslovují tvé jméno Refrén: A mě se zdá jako bys žila svůj život Jako svíce větru Nikdy neuhasínající se západem slunce Když nastane déšť A Tvé kroky budou slyšet Podél těch nejzelenějších anglických kopců Tvá svíce vyhořela dávno předtím než Tvá legenda vůbec byla Ztratili jsme tu nádheru Jsou tu jen prázdné dny bez tvého úsměvu Navždy chceme nést tuto pochodeň Kvůli drahocennému dítěti našeho národa A i když se pokusíme Ta pravda nám přinese slzy Žádné naše slova nedokážou vyjádřit Tu radost kterou jsi nám přinesla skrz všechny ty léta Sbohem anglická růže Vždy budeš vyrůstat v našich srdcích Vždy jsi tam měla to nejlepší místo A žije i když bylo zlomené Sbohem anglická růže Země bude stracena bez tvé duše Bude postrádat tvé soucitné křídla Víc než si kdy budeš myslet Refrén... |
Je to ľudské znamenie ked veci idú zle keď závan jej otáľania s odchodom a sila pokušenia za hranicou každého ženatého muža sladká lož prichádza a volá a zlé pristátia chladné, chladné srdce je ťažké s tebou výjsť niektoré veci zdajú sa lepšie len tak idú okolo a nie je to obeť iba jednoduché slovo žijú v ňom dve srdcia v dvoch oddelených svetoch ale nie je to obeť žiadna obeť spoločné nedorozumenia po boji citovo vybudované vazenie ako konečný akt stratili sme smer žiadny neobrátený kameň žiaden plač-si prekliata keď žiarlivosť páli..... |
It's a human sign
AWhen the scent of her lingers When things go wrong And temptation's strong Into the boundary Of each married man Sweet deceit comes calling And negativity lands Cold cold heart Hard done by you Some things look better baby Just passing through And it's no sacrifice Just a simple word It's two hearts living In two separate worlds But it's no sacrifice No sacrifice It's no sacrifice at all Mutual misunderstanding After the fact Sensitivity builds a prison In the final act We lose direction No stone unturned No tears to damn you When jealousy burns Cold cold heart Hard done by you Some things look better baby Just passing through And it's no sacrifice Just a simple word It's two hearts living In two separate worlds But it's no sacrifice No sacrifice It's no sacrifice at all |
Sorry Seems To Be The Hardest Word
Co mám dělat, abys mě milovala Co mám dělat, aby ses starala Co mám dělat, když mě udeří blesk A já se vzbudím, abych zjistil, že tu nejsi Co mám dělat, abys mě chtěla Co mám dělat, abych byl vyslyšen Co mám dělat, když je všemu konec A zdá se, že promiň je tím nejtěžším slovem Je to smutné, tak smutné Je to smutná, smutná situace A je to víc a víc absurdní Je to smutné, tak smutné Proč to nemůžeme probrat Oh, zdá se mi Že promiň zdá se být tím nejtěžším slovem Co mám dělat, abys mě milovala Co mám dělat, abych byl vyslyšen Co mám dělat, když mě udeří blesk Co mám dělat Co mám dělat Když promiň zdá se být tím nejtěžším slovem |
What I gotta do to make you love me? What I gotta do to make you care? What do I do when lightning strikes me? And I wake to find that you're not there What do I do to make you want me? What I gotta do to be heard? What do I say when it's all over? Sorry seems to be the hardest word It's sad, so sad It's a sad sad situation And it's getting more and more absurd It's sad, so sad Why can't we talk it over Oh it seems to me That sorry seems to be the hardest word What do I do to make you want me? What I gotta do to be heard? What do I say when it's all over? Sorry seems to be the hardest word What do I do to make you love me? What I gotta do to be heard? What do I do when lightning strikes me What have I got to do? What have I got to do? sorry seems to be the hardest word |